ГЖЕГОЖ ПАЯК: «СЧАСТЛИВ БЫТЬ В «ДИНАМО», ХОТЯ И СМЕНИЛ КЛУБ В СЕРЕДИНЕ СЕЗОНА

Во дворце «Динамо» состоялась встреча-реванш московского клуба с белгородским «Белогорьем». Москвичи одержали убедительную победу над недавним обидчиком со счетом 3:1. Volleyball Fans поговорили со связующим Гжегожем Паяком, который недавно присоединился к «Динамо».

Фотограф: Фомичёва Елена

— Вы играли за многие профессиональные клубы, в том числе за «Заксу» и «Токат». Почему решили сменить клуб и переехать в Москву?

— «Динамо» было в поисках пасующего игрока, а у меня была возможность покинуть турецкий клуб, в котором я играл на тот момент – «Токат». Мы начали переговоры с «Динамо». Для меня это большие перемены. «Динамо» — один из ведущих клубов Европы, и для меня это был отличный шанс. Сейчас нужно много работать, чтобы доказать, что меня не зря пригласили.

— Как проходили переговоры насчет трансфера?

— Сначала мне от клуба поступил вопрос, могу ли я выступать за него. Следующий вопрос был, действительно ли выбор падает на меня. В итоге «Динамо» приняло решение в пользу моей кандидатуры. После мы начали договариваться с турецким клубом, было много разговоров по поводу разных моментов, в конце концов мне разрешили уехать. И я очень счастлив быть здесь!

— Как долго шли переговоры?

— Весь процесс переговоров занял 3,5 недели. Первый раз я приехал в «Динамо» в начале января. И когда уже мы подписали контракт и все документы были готовы (компенсация за трансфер, решение турецкого клуба, визовые моменты), было уже 29 или 30 января, и я смог приехать в Москву.

Фотограф: Фомичёва Елена

— Сложно ли вам было переходить в другой клуб в середине сезона?

— Да. Впервые в своей карьере я меняю клуб в такой период. Связующему очень важно иметь много игровой практики с командой. Я здесь уже примерно 3 недели, и мне еще нужно время, нужны сыгровки с ребятами. Для меня это новый опыт, я его не боюсь. Если сравнить уровень игры в Польше и Турции, здесь он намного выше. Первую неделю я больше наблюдал за игрой – сильные прыжки и быстрота передач. Я это все понял, мне нужно лишь подтянуть свой уровень.

— Что сейчас самое сложное для вас в игре?

— Технически мне пока сложно сыграться с центральными блокирующими. Они стартуют очень быстро, до этого я не сталкивался с такой техникой. Сейчас я вижу прогресс, думаю, через неделю-две все будет получаться лучше. Надеюсь, тренер даст мне возможность выйти на площадку, чтобы показать, что клуб сделал правильный выбор.

— В чем разница в тактике игры Валентина Безрукова и Вашей?

— Мне нравится задействовать вторую линию, играть пайп. Валентин же больше играет с первым темпом, он может пасовать быстро – так команда набирает очки. Мне еще нужно поработать над пасами первому темпу и комбинацией: первый темп, пайп, пас назад.

Фотограф: Фомичёва Елена

— Как вам живется в Москве после Турции?

— Погода, конечно, отличается. Я родом с юга Польши, и в детстве, помню, зимы были снежными, снег был 4-5 месяцев в году. Мне нравится, когда зимой такая погода. Нравится погода в Москве, когда есть небольшой «минус». Вот когда ездили в Нижневартовск и Кемерово – там было холодновато. Что касается инфраструктуры, Токат – небольшой город, хотя за прошедшие пять лет он значительно изменился. Построили торговый центр, где можно провести время. И есть культурные различия: христианину немного сложно привыкнуть к мусульманской культуре и обычаям. В России же христианство, правда, другого рода, чем в Польше, но мне здесь проще приспособиться к культуре.

— На каком языке Вы общаетесь с командой?

— (подходит Илья Власов и отвечает) На польском.

— Я знаю русский, итальянский, английский. Так я стараюсь общаться на русском, использую приложение на телефоне, где можно посмотреть часто употребляемые слова. И многие очень похожи с польскими, я многие понимаю. Только когда говорят очень быстро, не улавливаю. Тренер понимает польский. И мы говорим, в основном, о волейболе, а волейбольный язык – русский и польский – схож. Мы понимаем друг друга, нет никаких сложностей в общении. Некоторые игроки говорят на английском, но я стараюсь все-таки говорить с ними на русском.

— Как вам болельщики в России и в Польше?

— Здесь болельщики куда более понимающие. В Польше, когда проигрываешь – начинаются крики, отношение к команде сразу ухудшается. Может быть, иногда они не понимают какие-то внутренние проблемы команды. А здесь, даже когда мы играем не так хорошо, болельщики все равно с нами, поддерживают, ничем не бросаются на площадку. Мне кажется, в этом заключается отличие.

Фотограф: Фомичёва Елена

— В чем разница между польским и российским Чемпионатом?

— В России довольно много игр в расписании и их нужно сыграть в более короткий период времени, чем в Польше. И Польша меньше по размерам, самое большое расстояние между двумя клубами – 700км, на автобусе 8-9 часов пути. Здесь почти все время в полетах, потом адаптация к часовым поясам, почти нет времени на тренировки, сразу же играем, потом снова в аэропорт. Уровень в России очень высокий. Хотя польская сборная довольно сильная, игроки разъехались по разным клубам, странам, они не тренируются вместе. Фабиан (прим. Фабиан Джизга) в Локомотиве, Кубяк в Японии. Потом, в российских клубах больше финансирование, они могут позволить двух легионеров в команде, и уровень становится выше. Российские игроки еще сами очень сильны физически – высокий прыжок, сложные подачи, высокий блок. В Польше больше фокусируются на технических и тактических моментах игры. Скоро официально объявят игроков, которых тренер сборной хочет видеть в команде. Я же пока фокусируюсь на настоящем, на клубе, за который я играю в данный момент. Если меня заметят и позовут в сборную, конечно же, будет здорово. Каждый игрок мечтает выступать за свою национальную сборную.

— Ваша фамилия переводится как «паук». Вас так называли в детстве?

— Когда я был маленьким, меня называли «малыш» (по-польски — mały), так как у меня два старших брата. Раньше я был самым маленьким, сейчас уже самый высокий, но даже когда я подрос, меня еще продолжали так называть. По фамилии не называют, лишь друзья по волейболу могут назвать «пауком» — pajak. Здесь фамилия не созвучна с русским вариантом, поэтому так не называют.

— Где сейчас живет ваша семья?

— Пока они в Польше, но планируют приехать в Москву. Пока много визовых проблем, после получения всех бумаг нужно будет зайти в консульство в Польше, если все будет хорошо, жена с сыном должны приехать в начале марта.

Желаем Гжегожу сыграться со всеми игроками и побыстрее воссоединиться со своей семьей!

Добавить комментарий

Войти с помощью: